60 Minute Cities: Bidoune | 60分钟,我的城市- 法国-贝都因人



US $5 | RMB 30元
To listen and purchase please click below/ 聆听购买
Soundcloud | 虾米

[Purchase includes Mp3 audio files and PDF of track descriptions]

Look | 凝视
Sway | 微博


Bidoune/ Bedouin ( بِدون )是一个阿拉伯术语,指代没有国籍的人。

2009年7月,我站在这个小村庄入口的屋子里,把包卸下,成为这里的第6位居民,此前我已经搬了22次家(后来又搬了2次…),当时我觉得自己像一个没有国籍的人,在寻找一个地方安放一些长久的根。

这个村庄位于Fabas村庄中心(共有300原著民)向西几千米,坐落在Parc régional des Pyrénées ariégeoises的中心,那是Courseran的微型区域。

通往这个村庄的路的一边,Mont Valier山脉(高2838米)和比利牛斯山脉形成了一个天然屏障,遮住了视线,这条路的宽度只勉强够两台车同时通过。在路的另一边,朝Cerizols的方向,‘小比利牛斯山脉’延绵的山景让我们抽离,沉浸在这农林间作的环境中。

多么美好的逃离。

远离一切…

但接近本质!

现在我邀请你跟随声音,由外向内, 探索我曾经的‘家’,让我们从房子周边环境开始,深入屋内。
Un Bidoune (بِدون ) désigne dans le monde arabe une personne sans nationalité.

Après 22 déménagements et (avant les 2 qui suivront…) je me sens quelque peu apatride et cherche un ancrage local durable lorsque je pose mes valises dans cette maison, à l’entrée de ce petit hameau dont je deviens, en juillet 2009, le 6 ème habitant !

Situé à quelques kilomètres à l’ouest du coeur du village de Fabas (300 habitants au total) , au coeur du Parc régional des Pyrénées ariégeoises dans la micro région du Couserans.

Sur le bord de la route qui y mène (et où deux voitures se croisent avec peine…) ce sont d’un côté le Mont Valier (2838m) et la chaîne des Pyrénées qui offrent comme une limite franche et infranchissable à notre horizon. De l’autre, les reliefs des « petites Pyrénées » du côté de Cerizols qui nous invitent à nous replier sur nous même, et sur l’environnement agro-forestier des environs.

Douce retraite.

Loin de tout donc…
c’est à dire proche de l’essentiel !

Voici une invitation phonographique centripète à découvrir concentriquemment cet ancien « chez-moi » en partant de ses alentours jusqu’au coeur de mon foyer.


Bidoune / Bedouin ( بِدون ) is the Arabic term for a person without a nationality.

In July 2009, I set my bags down in this house at the entrance to a small hamlet, becoming the 6th inhabitant, after having moved 22 times (and before 2 more to come…), feeling somewhat like a stateless person looking for a place to put down some lasting roots!

The hamlet is located a few kilometers to the west of the center of the village of Fabas (a total of 300 inhabitants), in the heart of the Parc régional des Pyrénées ariégeoises, in the micro-region of Couserans.

Mont Valier (2838m) and the Pyrenees Range act as a barrier to our horizon along one side of the road that leads to the hamlet (where two cars can only pass with some difficulty…). On the other side, toward Cerizols, the mountainous landscape of the "Little Pyrenees" invites us to withdraw and retreat to the surrounding agro-forestry environment.

A sweet retreat.

Meaning far from everything… but close to essentials!

Here is a centripetal phonographic invitation to concentrically discover my former "home", starting with the surrounding area and progressing to the very heart of my home.

关于艺术家

Stéphane Marin热衷于公共空间的声音艺术,也为自由空间的现场演出创作多声音电声音乐,他从2003年开始涉足特定场域的艺术探索,搜寻亟待发现和聆听的非典型空间/Stéphane Marin徘徊于聆听音景和场地现场创作,渗透于冲击着现实的作品,通过艺术的、生态的和精神的方式,让自己每一天都更接近寂静//

Acteur du développement de l’art sonore en espaces libres, ompositeur de musiques électroacoustiques multiphoniques pour le spectacle vivant en espace public, Stéphane Marin s’investit depuis 2003 dans des aventures artistiques in situ qui partent à la rencontre et à l’écoute d’espaces atypiques / C’est à la frontière entre l’écoute du paysage sonore in situ et la composition, dans la porosité que propose l’oeuvre qui se frotte au réel, que s’engage son travail / Ses trajectoires artistique, écologique et spirituelle le rapprochent chaque jour un peu plus près du silence //

Zealot of sonic arts in public spaces composer of multi-phonic electroacoustic music for live performance in free spaces, Stéphane Marin has been involved since 2003 in site specific artistic adventures which seek out atypical spaces to be discovered and listened to / On the border between listening to the soundscape and "in situ" compositions, in the porosity proposed by a work who rubs the real, Stéphane MARIN’s artistic, ecological and spiritual paths approching each day a little closer to the silence //

http://www.espaces-sonores.com